Утрату языка невозможно принять как данность

Автор текста: 
Автор фото: 
20.11.2014

В Париже в рамках дней Ханты­-Мансийского автономного округа в штаб­квартире ЮНЕСКО состоялась международная экспертная встреча по совершенствованию доступа к многоязычному киберпространству. В ней приняла участие делегация из Югры, в том числе представители обско­угорских народов. О проблемах родных языков и их возрождении мы поговорили со Светланой Динисламовой, мансийской писательницей, ведущим научным сотрудником Обско­угорского института прикладных исследований и разработок.

Светлана Динисламова:

– В интервью нашей газете представительница одного из самых малочисленных народов – нганасан – Светлана Жовницкая, руководитель ансамбля «Дентэдие», сказала, что ее народ осознает неизбежность исчезновения... Единственное, к чему они стремятся, – оставить свой след в культуре. Может, и обско­угорским народам стоит осознать этот факт, приняв его как данность, или все­таки молодежь и старшее поколение способны кардинально изменить ситуацию?

– Утрату языка невозможно принять как данность. Надо бороться, прилагать все усилия, искать какие-­то подходы. Во время международной экспертной встречи по совершенствованию доступа к многоязычному киберпространству шла речь о языках как важной составляющей индивидуального и общечеловеческого наследия. На форуме прозвучало, что к концу XXI века половина языков исчезнет. Основной причиной этого станет сокращение числа их носителей. Пятьдесят процентов всех языков мира, а их около семи тысяч, имеют менее 10 тысяч носителей. К тому же 90–95 % мировых языков не имеют алфавита. Поэтому ЮНЕСКО серьезно озабочено данными проблемами. Языки как ресурс уязвимы, они требуют поддержки, возрождения и популяризации.

Сегодня владеющих мансийской речью – менее тысячи человек. Конечно же, можно назвать наше старшее поколение «последними из могикан», но сознание категорически против этого. И как за спасительную соломинку мы хватаемся за общеизвестную фразу, что «под угрозой исчезновения в первую очередь находятся те языки, которые не используются в образовании и средствах массовой информации». Хантыйский и мансийский языки используются и в образовании, и в СМИ. Но, думая о будущем языков (а значит, и о будущем народа), в тревоге обращаю все свои мысли к нашему правительству: «Родной язык нам нужен! Добавьте, пожалуйста, число часов на изучение родного языка в школе. Сегодня осталось всего семь школ, где преподается мансийский язык, одного­двух учебных часов в неделю, конечно, недостаточно. Добавьте, пожалуйста, как было в недалеком прошлом, объем времени на вещание на родных языках радио и телепередач…»

– Но главную роль в сохранении языка играет семья...

–Безусловно. И я чаще стала слышать мансийскую речь от маленьких детей. И тут огромнейшее почтение хочу выразить семье Леонида Алгадьева из поселка Хулимсунт. Первые слова их детьми были произнесены на мансийском, а затем уже и русском. Таких семей становится больше, и это дает надежду.

Восполняют пробел в изучении родного языка и культуры летние этнографические стойбища, например «Мань ускве». Плодотворно работает детский этнокультурно­образовательный центр «Лылынг союм». Погружение детей в этническую среду способствует пробуждению генной памяти, этнического самосознания, помогает лучше узнать древние традиции и через переосмысление прошлого увереннее войти в современный мир.

Основная мысль, которая звучала: с помощью современных технологий можно сохранить родной язык. Представление языка в Интернете уменьшит риск его исчезновения, а мультилингвистическая информация об истории, языках и культурах различных народов будет способствовать укреплению толерантности и взаимопониманию.

– Какую роль вы отводите Интернету в деле сохранения родных языков?

– Думаю, что Интернет как раз может вызвать интерес к возрождению наших языков у молодежи, ведь они самые активные пользователи. Одно из заседаний ЮНЕСКО было посвящено Атласу языков мира. Это проект, который зафиксирует любые, не только исчезающие языки. Каждому участнику было предоставлено лишь две минуты, чтобы высказаться, какая информация должна присутствовать в атласе.

Забегая во времени вперед, когда в любом самом отдаленном уголке нашего округа будет Интернет, я вижу человека, который мастерит охотничьи лыжи и слушает мансийские тексты героического эпоса. Все должно быть предельно просто. Он включает монитор, находит сайт с надписью «Манси», затем папку «Фольклор» и нужный текст, к примеру «Героическое сказание богатыря Аяс­Торум». Под голос сказителя, поклонившись небу и солнцу, вбирая силу мансийского слова и мудрость народа, человек продолжает свою работу…

Я уверена, что Интернет может стать средством спасения языка манси. А мечты имеют свойство сбываться. Надеюсь, уже в недалеком будущем появится сайт «Манси», который объединит в себе труды ученых, фонотеку, видеотеку, национальные СМИ, весь языковой материал, который уже наработан в Обско­угорском институте прикладных исследований и разработок. Для нашей молодежи, которая сегодня желает хорошо владеть родным языком, это и станет языковой средой.

– Вы часто ездите в сельские поселения, где проводите лекции для местных жителей. Можно ли утверждать, что им не хватает подобных встреч?

– В этом году я работаю по двум проектам: «Мой край мансийский – мой дом», куда входят выездные лекции и мастер­классы (проект финансирует департамент культуры), и издание ежемесячного детского журнала на мансийском языке «Витсам» (проект субсидирует департамент общественных и внешних связей).

Летом из Венгрии в Югру приезжала группа ученых, хорошо владеющих мансийским языком. Мы побывали в Березово, Сосьве, Саранпауле, Кимкъясуе, Щекурье и Ясунте. Осенью с общественным деятелем Татьяной Гоголевой выезжали в Игрим и Анеево. Каждая встреча значима, оставила самые добрые впечатления. Сегодня растет поколение людей, не знающих родного языка, истории, традиционной культуры. Беспокойство вызывает и то, что часть взрослого населения, которая проживает в сельской местности в полиэтнической среде, по различным причинам перестает осознавать значимость традиций.

Убеждена, что причина утраты языка и традиций кроется в том числе и в отсутствии информации о современных научных знаниях в области лингвистики, истории, литературы, в отсутствии доступа к художественным изданиям. В Обско­угорском институте прикладных исследований и разработок ученые манси и ханты готовят научные работы по языку, духовной и материальной культуре. Их публикации как раз и могут способствовать пониманию важности и значимости материнского языка, осознанию сопричастности к своей традиционной культуре, народу. На встречах мы делаем презентацию этих изданий.

Наша цель – достучаться до каждого сердца, сказать всем

что­то особенное и значительное, способное всколыхнуть сознание.

Мы рассказываем, что цивилизация коренных малочисленных народов Югры еще хранит в неизменном состоянии духовность, культуру, быт и традиции своих предков. У этой культуры могут поучиться многому и самые «продвинутые» цивилизации – уважению предков, культу детей, почитанию сил природы.

Опыт показал, что людям нужны такие встречи. Радость общения – категория бесценная. В завершение каждого мероприятия по многим темам возникали оживленные дискуссии, кто­то добавлял интересные факты из личной жизни, вспоминал рассказы бабушек и дедушек… Мы познакомились со многими людьми. Везде звучала только родная речь, что вселяет надежду на сохранение языка. Я нашла двенадцать самобытных авторов, пишущих стихотворения, слагающих песни. Подготовила к изданию сборник их творчества «Я живу в краю мансийском…». Так что в глубинке мансийская культура хранится, как и традиционный быт людей, и речь мансийская…

Нами уже издано десять выпусков журнала «Витсам», он востребован, его можно считать пособием по родному языку. Дети с удовольствием его рассматривают, пополняют лексический запас, узнают интересное о своей культуре, например о традиционных играх прошлых лет, о многообразии названий болот, водоемов, лесов. Работать над журналами – одно удовольствие. Конечно же, есть финансовые трудности, но большую помощь оказывают корреспонденты мансийской газеты «Луима сэрипос». Спасибо им за это.

Если Вы нашли ошибку в тексте, выделите ее и нажмите комбинацию клавиш ctrl+enter
Сообщение об ошибке будет направлено редактору портала.


Также в рубрике

Добавить комментарий

CAPTCHA
Поставьте галочку
Архив издания

Новости Югры

пн вт ср чт пт сб вс
27
28
29
30
1
2
3
 
 
 
 
 
 
 
4
5
6
7
8
9
10
 
 
 
 
 
 
 
11
12
13
14
15
16
17
 
 
 
 
 
 
 
18
19
20
21
22
23
24
 
 
 
 
 
 
 
25
26
27
28
29
30
31
 
 
 
 
 
 
 
Тема дня
Интервью дня
Продолжая добрые традиции
Город:
Ханты-Мансийск

Если Вы нашли ошибку в тексте, выделите ее и нажмите комбинацию клавиш ctrl+enter.

Сообщение об ошибке будет направлено редактору портала.

Авторизация
Подписка на газеты
Типографии ИДНЮ
Опрос

Поддерживаете ли Вы полный запрет на продажу алкоголя в населенных пунктах?

Поддерживаете ли Вы полный запрет на продажу алкоголя в населенных пунктах?
Нет
67% (121 голос)
Да
25% (45 голосов)
Мне все равно
8% (14 голосов)
Всего голосов: 180

Информационно-аналитический интернет портал "ugra-news.ru".

Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл № ФС77-62536 от 27 июля 2015 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Учредители:
Правительство Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Акционерное общество "Издательский дом "Новости Югры".

Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на ugra-news.ru

Редактор: Ипполитова Екатерина Евгеньевна
Контент-менеджер: Суетина Дарья Михайловна
Дизайн: Белошапка Максим Геннадьевич
Дизайн рекламы: Осадчева Татьяна Владимировна
Техническая поддержка сайта: Трунин Радмир Анатольевич

Яндекс.Метрика
Яндекс цитирования
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.