Облучок
Профессор Александр Семенов – филолог. И он стал первым нашим путеводителем по пушкинским тропам.
Мы говорим об устаревших словах. Сегодняшние школьники учат наизусть стихи, где попадаются эти слова, и зачастую смысл текста им совершенно непонятен.
– Например, облучок. Это не термин, связанный с облучением, а сидение для кучера или ямщика. Располагается в передней части телеги, саней, повозки. Так можно объяснить детям это слово, но здесь опять нужно пояснить слова: телега, кучер и ямщик. Телега – транспортное средство, движимое лошадью. Кучер и ямщик – водители лошади в разных ситуациях и на разных экипажах. Поэтому и слова разные. Во время чтения произведений Пушкина у детей может появиться интереснейший повод поговорить с родителями, бабушками и дедушками о русском языке, – говорит Александр Николаевич.
Что же касается облучка, так это слово Пушкин использует в романе «Евгений Онегин», кстати вместе со словом «ямщик»: «Ямщик сидит на облучке». А вообще все восемь строк известного отрывка «Зима!.. Крестьянин, торжествуя...» изобилуют словами, которые молодому поколению совсем непонятны: «на дровнях обновляет путь / Летит кибитка удалая / В тулупе, в красном кушаке/ В салазки жучку посадив...».
– В те времена подобная лексика встречалась в речи на повседневной основе, но сейчас вы не услышите такое на улице. А ведь казалось бы, одни и те же предметы, но с разными названиями. Кибитка – крытая дорожная повозка, дровни – крестьянские сани без спинки и бортов, использовались для перевозки дров и грузов, тулуп – вид зимней одежды из овчины мехом внутрь, кушак – матерчатый пояс, салазки – санки, жучка – собачка, – подключается к разговору студентка ЮГУ Яна Попова. – Школьники все чаще предпочитают прочитать произведение в кратком содержании, чтобы избежать непонятных им архаизмов.
В первозданном виде
Тем, кто смотрит телеканал «Югра» в среду утром, Александр Семенов помогает разбираться с архаизмами. Сюжет «Великий и могучий» идет три минуты, за это время профессор Семенов успевает увлекательно рассказать о каком-нибудь слове, его значении, истории возникновения и исчезновения.
– Мы разбирали слова: сарынь, кичка, зерцало, обелиск, котильон, сплетня, первач, департамент и многие другие. А недавно «прошли» числительное – 40. Вы задумывались, почему круглые числа (10, 20, 30, 50, 60, 70, 80) похоже заканчиваются: ...сять, ...дцать, ...сят? А сорок вообще не похоже ни на одно из них? Оказывается, слово «сорок» происходит от слова «сорокъ» – мешок, в который помещалось 40 шкурок (соболей, куниц). Так рассчитывались за товары наши предки, и так платили дань, – объясняет филолог. – Однокоренным словом «сорочин» Пушкин называет сарацина. В далекие годы так обозначали недругов России или всех арабов и мусульман.
Стоит ли упрощать произведения классики для более практичного восприятия молодым поколением? С этим вопросом мы обратились к писателю из Пыть-Яха Дмитрию Баянкину.
– Для меня это не столько акт ревизионизма классической литературы, сколько акт вандализма. Классическая литература в первозданном виде – это отличный образец слова живого, если хотите, содержащего в себе уникальность отечественной культуры. Другое дело – постановка вопроса о том, как научить ребенка читать и понимать классику, – высказывается Дмитрий.
Видимо, для популяризации произведений Пушкина в молодежной среде в фильме «Пророк. История Александра Пушкина» поэт, вскочив на стол, читает рэп. По данным нашего опроса, этот сюжет в фильме не произвел на подростков должного впечатления.
– Мы Пушкина знаем с детства, в школе проходим, стихи учим. Я помню чудное мгновение. Имба. А рэперов мы других слушаем, – говорит 14-летний Данила.
Имба? Что ж, настала пора разобраться с лексиконом школьников.

Фото:
www.ismart.org
Базовый набор
Кстати сказать, школьники и студенты – на разных языковых волнах. Потому что сленг обновляется внезапно.
– Обычно словечки форсятся через интернет, кто-то смешно подписал картинку или вытянул какую-то фразу из фильма, зафорсил на своей странице, и если понравится – пойдет форситься и выйдет из компа на улицу, – объясняет 27-летняя Ия.
Еще у ее сверстников в ходу: харош, мегахарош (ауф, слай – круто, высший уровень оценки), сигма-бой (парень, который не гонится за признанием, потому что ему слишком хорошо быть собой), зумер, скуф (небогатый и неухоженный мужчина с пивным животиком), флексить (хвастаться, демонстрировать свою крутость), рофлить (разыгрывать, прикалываться), жиза, треш (ужасное, отвратительное), кринж (испанский стыд), вайб (атмосфера, обстановка) и база (истина, само собой разумеющийся или всем известный факт).
Еще остаются в молодежном сленге: норм, чел, лук, токсик, тюбик, ЛПешка (лучшая подруга), ЛД (лучший друг), ПЖ (пожалуйста, очень прошу) и другие сокращения или аббревиатуры.
Из нововведений, которые повсеместно используют все подростки: имба – круто, ролить – играть в компьютерные игры по ролям, скибиди (странный), краш (любимый человек) и биас (любимый участник из музыкальной группы). Еще появились новые обозначения «нефоров»: альтушка и пикми. Это про девочек. Альтушка выделяется ярким макияжем, необычным цветом волос и сочетанием стилей в одежде. Девушки «пикми» нарочито мило общаются с мальчиками и всеми силами стараются создать образ, отличный от других.
У дяди ковид
Между девушками-подружками старше 23 лет принято обращение «моя хорошая» и «моя сладкая». А вот в троице 17-летних девчат, которые сами себя называют «фамилу», обращаются друг к другу «братан».
– Нам интереснее использовать не общий молодежный сленг, а придумывать свои локальные слова, которые будут понятны только нам. Фамилу – это исковерканное фэмили (с англ. семья). У нас главное – интонация, с которой мы произносим фразу. Ну, мы часто говорим «чё за жесть», но по интонации она может обозначать и хорошее, и плохое, осуждение или похвалу. Мы не говорим «у тебя красивый лук», а говорим «у тебя ваще жестко», – значит, красивый макияж и прикид, – делятся своими фразами девочки.
Рассуждая о Пушкине и его произведениях, «фамилу» говорят, что даже если они и не знают каких-то слов из прошлого, то все равно догадываются, о чем речь. Другое дело, какой смысл поэт закладывал в строки и как его понимают девочки. Например, читая «Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог, он уважать себя заставил...», «фамилу» уверены, что дядя «где-то подцепил ковид», и задают вопрос: «При чем тут уважение?»
В итоге нашего исследования мы сделали вполне предсказуемый вывод. В каждом поколении были свои сленговые словечки, которые потом забывались. Если отмотать ленту времени на пять лет назад, то молодежь говорила «негодую», а теперь «агриться», обозначая одно и то же состояние раздражения и недовольства. А если сейчас у школьника спросить «шнурки в стакане?», то он удивится, а 30 лет назад это была ходовая фраза, в переводе на общепонятный означающая «родители дома?».
Ну что ж, дорогие читатели, надеюсь, эта статья сделала вам плюс вайб и вы поставите ей лайкос.
А если серьезно, то давайте беречь русский язык, читать классиков и устраивать поэтические батлы, просто любить и уважать свою культуру. И помните, русский язык имеет мировое значение и является одним из официальных в Организации Объединенных Наций.
Опубликованных комментариев пока нет.