Вечер. Посуда помыта, игрушки прибраны. Пора готовиться ко сну, но спать еще совсем не хочется. Самое время взять в руки книгу, обнять ребенка и почитать… В рамках Года детства мы решили продолжить наш литературный проект «Я читаю». Но теперь наши герои – мамы, папы, бабушки и дедушки – расскажут, какие книги читают своим детям и внукам.
Светлана Динисламова – кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, член Союза писателей Югры, редактор и авторсоставитель детского журнала на мансийском языке «Витсам».
– В детстве школьная библиотека для меня была самым таинственным местом. Помню, с каким трепетным чувством брала в руки потрепанные книжечки, несла их к столу библиотекаря, наблюдала, как аккуратно вносится запись в карточку. Изза этого книга становилась для меня еще ценнее и значимее… Дома книги прочитывала в тот же день, но сразу их не сдавала, боялась или стеснялась. Ходила в библиотеку через три дня.
Своим детям в их детстве каждый день читала перед сном. Сын всегда подготавливал по три книжки, которые нужно было обязательно прочесть. На последней я уже хитрила, читала через строчку, а то и через две, он удивлялся, но слушал… Как следствие, большую любовь к чтению я ему не привила.
Дочери сама выбирала книгу, выразительно называла автора, читала. Были такие интересные моменты, читаю: ««Каштанка». Антон Павлович Чехов». Она, четырехлетняя, очень серьезно: «А он сам принес нам эту книгу?..» До сегодняшнего дня Чехов – любимый ее писатель, перечитывает его вновь и вновь.
Когда появились внуки, свободного времени стало еще меньше. Сказки читаем урывками, зато рассказываю перед сном. Нравятся им мансийские сказки, многие они уже помнят наизусть. Однажды рассказываю внучке сказку о всесильных менквах, смотрю – а внучка потихоньку начала под одеяло прятаться, одни глазки виднеются. Она осторожно спрашивает меня: «Ты считаешь, что это сказочка?»
Сейчас старшие внуки ходят во второй класс. Пробуют сами писать рассказы, у них получается. С ними мы уже третий год издаем детский журнал на мансийском языке «Витсам». А первый издательский опыт у них был в возрасте четырех лет – они выступили художниками в сборнике «Уринэква» («Ворона»). Сделали иллюстрации на все страницы.
«Витсам» в переводе с мансийского языка означает «капелька воды». По задумке в журнале, как в капле воды, должна отражаться жизнь ребенка, познающего мир на стыке культур – национальных традиций северного народа и современной цивилизации. Журнал ориентирован на детей младшего и среднего возраста. С помощью творческих заданий он приобщает ребят к изучению родного языка, истории и литературы, сохранению и развитию духовного наследия коренных народов Югры. Особое внимание в журнале уделяется и познавательным материалам.
Но главным отличием журнала «Витсам» является участие самих детей в издании, в котором публикуются художественные и литературные работы читателей, их рисунки, фотографии. Редактор журнала – единственный взрослый в этой ребячьей компании!
Опубликованных комментариев пока нет.